中文字幕亚洲国产精品,伊人思思久99久女女精品视频,丝袜美腿一区二区三区,亚洲一区二区三区四区精品视频在线观看

<small id="dmjri"></small>

    <td id="dmjri"></td>
  1. 
    
    <address id="dmjri"></address>

        首頁    山東    國內(nèi)    社會    教育    旅游    房產(chǎn)    娛樂    企訊    女人    財經(jīng)    科技    健康    家居  

         

         首頁 > 資訊頻道 > 評論 > 正文
           

        名著改編劇,忠實原著有錯嗎?

        2015-03-08 08:56:59  |  來源:大眾日報  |  作者:  |  閱讀:次  字號: T   T
         
        )作為敘事主體,對九兒進行了深度刻畫。在女性觀眾為收視主體的當下,這些改動顯得十分“機智”。

          改動看似較大,但為貼合觀眾喜好而進行的改編并不意味著消解了原著的文化力量。電視劇《紅高粱》的成功正是因為其在精神內(nèi)核上與莫言原著保持一致,將人性的張揚、強悍的生命力和狂野的精神著重體現(xiàn),而在劇情上作了較大改動,務(wù)實地加入了多條情節(jié)線,這樣的改編既不會被“原著精神”牽著鼻子走,又講好了故事,受到普通電視觀眾的喜愛。

          名著改編劇忠實原著沒有錯。但在這一基礎(chǔ)上,還應(yīng)尊重電視劇的創(chuàng)作規(guī)律,想辦法把故事講得更加吸引人,用更藝術(shù)的方式讓原著想表達的精氣神得以體現(xiàn)。講好故事與體現(xiàn)原著精神并非不可兼得。雖然電視劇《平凡的世界》的主創(chuàng)們強調(diào)這部劇高度還原了原著小說、是尊重原著的改編,但也有聲音稱,正是這種高度還原影響了該劇的收視率,讓有些觀眾覺得不如去看小說。電視劇本就是大眾藝術(shù),改編時多考慮觀眾的喜好,也是應(yīng)該的。

        我來說說( 
        來頂一下
        返回首頁
        返回首頁
        上一篇:評論:繁體字復(fù)活有意義嗎?
        下一篇:論文價值不應(yīng)被完全否定
         
        0
         
         
         
         
        推薦資訊
        共富車間助力群眾就業(yè)增收
        共富車間助力群眾就業(yè)
        寧陽:持續(xù)壯大林果產(chǎn)業(yè) 多點發(fā)力點亮綠色經(jīng)濟
        寧陽:持續(xù)壯大林果產(chǎn)
        “青衿致遠”實踐團參觀走訪青島漢纜股份有限公司
        “青衿致遠”實踐團參
        種下“牧草綠”,治愈“鹽堿白”
        種下“牧草綠”,治愈
         
        欄目最新
        欄目熱門
         
         
         
        版權(quán)聲明   |   網(wǎng)站簡介   |   網(wǎng)站導航   |   頻道招商   |   聯(lián)系方式   |   友情鏈接
        山東信息港 ingsd.com